Переглянути елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Причини порушення мовних норм у процесі перекладу науково-технічної термінології
У статті досліджено особливості перекладу науково-технічної термінології як важливого аспекту фах...
Робота з термінологічною лексикою при вивченні іноземної мови за професійним спрямуванням студентами інженерних спеціальностей
Стаття присвячена особливостям викладання англійської мови професійного спрямування для студентів...
Особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в сучасному фаховому дискурсі
У статті розглядаються особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в фахов...
Lexical problems of translation of oil and gas texts
The article examines the peculiarities of the translation of oil and gas terms into Ukrainian. Al...
Some approaches to translation of english terms in the field oil and gas industry
The article is devoted to the translation of an increasing number of new terms that have been for...
Особливості перекладу словників нафтогазової галузі українською мовою
У статті розглядаються особливості перекладу словників нафтогазової галузі українською мовою. Раз...
Lexical, terminological and genre-stylistic problems of scientific and technical translation
The article attempts to consider the peculiarities of scientific and technical texts translation ...
Особливості перекладу термінології у галузі генетики
Наразі у зв’язку із стрімким розвитком науки і техніки постала проблема перекладу наукових тексті...
Особливості перекладу наукових термінів у галузі генетики українською мовою
У статті розглянуто наукові терміни та методи їхнього перекладу на прикладі низки статей у галузі...
Особливості перекладу термінів активної фінансової діяльності підприємства
Статтю присвячено дослідженню проблеми перекладу термінів активної фінансової діяльності підприєм...
Структурно-семантичні характеристики термінів-словосполучень (на матеріалі текстів нафтогазової галузі).
У статті розглядаються прості, складні та багатокомпонентні терміни нафтогазової галузі, побудова...
Еволюція тлумачення терміна «документ» від античності до сьогодення
Дослідженн історію виникнення та еволюції тлумачення терміна «документ».
Роль афіксальної деривації в утворенні французьких термінів будівництва та архітектури
У статті розглядається проблема продуктивності афіксальної деривації в утворенні французьких буді...
Особливості перекладу термінів англомовних інструкцій українською мовою
У статті проаналізовано особливості перекладу термінів англомовних інструкцій, розрахованих як на...
Особливості перекладу конструкції «прикметник + іменник» у нафтогазовій термінології
У статті проаналізовано особливості перекладу конструкцій «прикметник + іменник» у нафтогазовій т...
The notions of “term” and “terminology” in the national theory of translation
У статті розглядається проблема перекладу та тлумачення термінів, зокрема, походження понять «тер...
До питання про частотність і продуктивність окремих суфіксальних формантів французької будівельної термінології
У даній статті проаналізований ступінь частотності та продуктивності суфіксальних формантів, які ...
Становлення та розвиток словотвірної термінології української мови у граматиках XVI – першої пол. ХХ ст.
У статті проаналізовано особливості становлення та розвитку словотвірної термінології української...
Ukrainian Scientific and Technical Terminology Formation and Development Peculiarities
Terminological vocabulary of Ukrainian language has ancient history which starts since the tenth ...
Американський молодіжний сленг як спосіб вербалізації буття
У тезах розглядається походження та джерела збагачення сучасного підліткового сленгу, чим обумовл...
Revisiting classifications of terms
The present article is concerned with the main linguistic classifications of terms, in particular...
Термін в системі науково-технічної термінології
У статті досліджується проблема визначення «терміну», розглядаються спільні ознаки та вимоги до т...
Лінгвістичні проблеми перекладу наукового і технічного тексту
У зв'язку з бурхливим розвитком техніки та поширенням науково-технічної інформації виросло значен...
Причини порушення мовних норм у процесі перекладу науково-технічної термінології
У статті досліджено особливості перекладу науково-технічної термінології як важливого аспекту фахового мовлення. Автор аналізує способи передачі термінів з англійської мови українською: прямий пере...
Стаття 2025/09/24Робота з термінологічною лексикою при вивченні іноземної мови за професійним спрямуванням студентами інженерних спеціальностей
Стаття присвячена особливостям викладання англійської мови професійного спрямування для студентів інженерних спеціальностей, а саме – роботі з термінолексикою. Актуальність теми зумовлена домінуван...
Стаття 2025/09/23Особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в сучасному фаховому дискурсі
У статті розглядаються особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в фахових текстах сільського господарства. Був проведений аналіз специфічних ознак агарних термінів, їх заг...
Стаття 2025/03/18Lexical problems of translation of oil and gas texts
The article examines the peculiarities of the translation of oil and gas terms into Ukrainian. Along with studying the specifics of text translation in this field, the authors determine the importa...
Стаття 2025/03/18Some approaches to translation of english terms in the field oil and gas industry
The article is devoted to the translation of an increasing number of new terms that have been formed as a result of the growth of scientific and technical progress. It seems interesting to study t...
Стаття 2024/02/08Особливості перекладу словників нафтогазової галузі українською мовою
У статті розглядаються особливості перекладу словників нафтогазової галузі українською мовою. Разом з дослідженням специфіки процесу перекладу текстів цієї галузі визначається важливість термінів ...
Стаття 2024/02/07Lexical, terminological and genre-stylistic problems of scientific and technical translation
The article attempts to consider the peculiarities of scientific and technical texts translation and analyzes the fact that all the aspects of original text are interconnected, and the actions of t...
Стаття 2023/02/15Особливості перекладу термінології у галузі генетики
Наразі у зв’язку із стрімким розвитком науки і техніки постала проблема перекладу наукових текстів іншою мовою із мінімальною втратою сенсу, розуміння якого може стати поштовхом до нових знань та п...
Стаття 2022/06/04Особливості перекладу наукових термінів у галузі генетики українською мовою
У статті розглянуто наукові терміни та методи їхнього перекладу на прикладі низки статей у галузі генетики. Проаналізовано досвід та практичні роботи провідних фахівців як у галузі генетики, так і ...
Стаття 2022/06/02Особливості перекладу термінів активної фінансової діяльності підприємства
Статтю присвячено дослідженню проблеми перекладу термінів активної фінансової діяльності підприємства.
Стаття 2021/09/21Структурно-семантичні характеристики термінів-словосполучень (на матеріалі текстів нафтогазової галузі).
У статті розглядаються прості, складні та багатокомпонентні терміни нафтогазової галузі, побудовані за структурними моделями «іменник + іменник» (N +N), «прикметник + іменник» (А+N), «прикметник + ...
Стаття 2021/03/27Еволюція тлумачення терміна «документ» від античності до сьогодення
Дослідженн історію виникнення та еволюції тлумачення терміна «документ».
Стаття 2021/01/19Роль афіксальної деривації в утворенні французьких термінів будівництва та архітектури
У статті розглядається проблема продуктивності афіксальної деривації в утворенні французьких будівельних та архітектурних термінів. Сформований інвентар суфіксальних та префіксальних формантів, хар...
Стаття 2020/09/08Особливості перекладу термінів англомовних інструкцій українською мовою
У статті проаналізовано особливості перекладу термінів англомовних інструкцій, розрахованих як на широкого читача, так і на вузьке коло фахівців. Розглянуто поняття інструкції, її комунікативне зав...
Стаття 2020/09/08Особливості перекладу конструкції «прикметник + іменник» у нафтогазовій термінології
У статті проаналізовано особливості перекладу конструкцій «прикметник + іменник» у нафтогазовій термінології. З’ясовано, що термінологія нафтогазової промисловості є відкритою системою спеціальних ...
Стаття 2020/06/01The notions of “term” and “terminology” in the national theory of translation
У статті розглядається проблема перекладу та тлумачення термінів, зокрема, походження понять «термін» та «термінологія», їх визначення відомими лінгвістами, основні ознаки терміну (точність, систем...
Стаття 2020/05/30До питання про частотність і продуктивність окремих суфіксальних формантів французької будівельної термінології
У даній статті проаналізований ступінь частотності та продуктивності суфіксальних формантів, які використовуються для утворення дериватів терміносистеми будівництва французької мови. Сформований ін...
Стаття 2020/05/06Становлення та розвиток словотвірної термінології української мови у граматиках XVI – першої пол. ХХ ст.
У статті проаналізовано особливості становлення та розвитку словотвірної термінології української мови, починаючи від ранніх етапів (XVI ст.) до першої половини ХХ ст. Визначено специфіку формуванн...
Стаття 2020/05/06Ukrainian Scientific and Technical Terminology Formation and Development Peculiarities
Terminological vocabulary of Ukrainian language has ancient history which starts since the tenth century. The first attempts to collect and arrange Ukrainian scientific and technical terminology st...
Стаття 2020/05/05Американський молодіжний сленг як спосіб вербалізації буття
У тезах розглядається походження та джерела збагачення сучасного підліткового сленгу, чим обумовлене використання сленгу американською молоддю, в чому полягає основна соціальна функція сленгу, досл...
Стаття 2020/03/18Revisiting classifications of terms
The present article is concerned with the main linguistic classifications of terms, in particular, classification by morphologic structure (terms-words and terms-combinations of words), classificat...
Стаття 2020/02/25Термін в системі науково-технічної термінології
У статті досліджується проблема визначення «терміну», розглядаються спільні ознаки та вимоги до термінологічних одиниць різних галузей, аналізується поділ термінів на три основні групи залежно від ...
Стаття 2020/02/14Лінгвістичні проблеми перекладу наукового і технічного тексту
У зв'язку з бурхливим розвитком техніки та поширенням науково-технічної інформації виросло значення науково-технічного перекладу. Перекладацький та викладацький досвід показує, що для успішного нав...
Стаття 2016/09/26