Browse Items
Explore our collection of items
Особливості функціонування та перекладу термінологічних одиниць у науково-технічному дискурсі сфери будівництва
У роботі розглянуті термінологічні аспекти науково-технічного дискурсу; зіставлено поняття «термі...
Термінологічні проблеми перекладу англомовних текстів нафтогазової промисловості українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади перекладу технічних текстів у нафтогазовій галузі, в...
Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 97752 Україна на твір «Творчість Дж. Байрона в українських перекладах»
У статті розглянуто творчість Дж.Г. Байрона у перекладах відомих українських майстрів слова. Зокр...
Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 97754 Україна на твір "Translation as integrative component of intercultural communication"/ Чередник Л.А. Заявл. 03.06.2020; опубл. 31.07.2020, Бюл. № 59. С. 133–134.
Метою статті є аналіз розвитку міжкультурної комунікації та її становлення в умовах глобалізації ...
Причини порушення мовних норм у процесі перекладу науково-технічної термінології
У статті досліджено особливості перекладу науково-технічної термінології як важливого аспекту фах...
Лексико-граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних текстів українською мовою у процесі міжкультурної комунікації
У статті досліджуються лексико – граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних...
Лексичні та граматичні проблеми перекладу (німецька мова) : підручник
Підручник «Лексичні та граматичні проблеми перекладу (німецька мова)» укладено для студентів спец...
Особливості перекладу термінології у галузі архітектури
У сучасному світі будівельна галузь відіграє одну із провідних ролей у формуванні потужної економ...
Компаративний аналіз англомовних і українськомовних ЗМІ
Компаративний аналіз, або порівняльний метод дослідження, є універсальним інструментом для виявле...
Функціонування колоронімів в англійськомовній рекламі: перекладацький аспект
Актуальність дослідження колоронімів у рекламному дискурсі зростає через їх важливість у формуван...
Лінгвістична специфіка перекладу поетичних колажів Герти Мюллер
У статті розглядаються особливості художнього перекладу поетичних колажів Герти Мюллер як зразка ...
Особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в сучасному фаховому дискурсі
У статті розглядаються особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в фахов...
Лінгвістичні аспекти перекладу публіцистичних текстів військової тематики
У роботі проведено огляд розвитку навчання та поточний статус досліджень у вітчизняних та міжнаро...
Специфіка англо-українського перекладу та локалізації вебсайтів
У роботі здійснено теоретичне обґрунтування перекладознавчого аспекту інтернет-комунікації; проан...
Перекладознавчий аспект дописів відомих людей у соціальних мережах
У роботі окреслено загальні особливості функціонування дискурсу соціальних мереж; виокремлено лек...
Особливості англо-українського перекладу термінів у галузі стоматології
У роботі визначено поняття стоматологічного терміну в контексті лінгвістичних досліджень; окресле...
Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних тексті...
Гендерна термінологія англійської мови: структура, семантика, переклад
У роботі окреслено теоретичні засади дослідження терміну в сучасному мовознавстві та перекладозна...
Особливості перекладу українською мовою англійських термінологічних одиниць у галузі машинобудування
У роботі розглянуті термінологічні аспекти перекладу галузевих науково-технічних текстів; розмежо...
Політкоректна лексика в англомовному медійному дискурсі у функціональному та перекладацькому аспектах
У роботі охарактеризовано дискурс як лінгвістичну категорію; розглянуто поняття та лінгвостилісти...
Лексико-семантичні та структурні особливості англійських неологізмів у соціальних мережах та способи їх перекладу українською мовою
У роботі проаналізовано і визначено сутність неологізмів як лінгвістичного явища; основні способи...
Особливості функціонування та перекладу термінологічних одиниць у науково-технічному дискурсі сфери будівництва
У роботі розглянуті термінологічні аспекти науково-технічного дискурсу; зіставлено поняття «термінологія» та «терміносистема»; окреслено загальнотеоретичні основи перекладу науково-технічних тексті...
2026/01/05Термінологічні проблеми перекладу англомовних текстів нафтогазової промисловості українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади перекладу технічних текстів у нафтогазовій галузі, визначені поняття «термін» та «термінологія», виділені їхні ознаки; розглянуті термінологічні аспекти...
2026/01/05Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 97752 Україна на твір «Творчість Дж. Байрона в українських перекладах»
У статті розглянуто творчість Дж.Г. Байрона у перекладах відомих українських майстрів слова. Зокрема, представлено критичну та творчу перцепції І. Франка, проведено типологічне зіставлення оригінал...
2025/10/20Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 97754 Україна на твір "Translation as integrative component of intercultural communication"/ Чередник Л.А. Заявл. 03.06.2020; опубл. 31.07.2020, Бюл. № 59. С. 133–134.
Метою статті є аналіз розвитку міжкультурної комунікації та її становлення в умовах глобалізації счасного світу, розгляд феномена взаємодії культур різних народів, дослідження перекладу як важливог...
2025/10/16Причини порушення мовних норм у процесі перекладу науково-технічної термінології
У статті досліджено особливості перекладу науково-технічної термінології як важливого аспекту фахового мовлення. Автор аналізує способи передачі термінів з англійської мови українською: прямий пере...
2025/09/24Лексико-граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних текстів українською мовою у процесі міжкультурної комунікації
У статті досліджуються лексико – граматичні особливості перекладу англійськомовних публіцистичних текстів українською мовою та на конкретних прикладах доводиться важливість коректного їх икористанн...
2025/09/09Лексичні та граматичні проблеми перекладу (німецька мова) : підручник
Підручник «Лексичні та граматичні проблеми перекладу (німецька мова)» укладено для студентів спеціальності «Філологія», які вивчають німецьку мову як другу іноземну. Зміст підручника відповідає зав...
2025/08/25Особливості перекладу термінології у галузі архітектури
У сучасному світі будівельна галузь відіграє одну із провідних ролей у формуванні потужної економіки країні і тісно із нею взаємопов’язана. Із розвитком будівництва у країні, зростає можливість заб...
2025/07/01Компаративний аналіз англомовних і українськомовних ЗМІ
Компаративний аналіз, або порівняльний метод дослідження, є універсальним інструментом для виявлення подібностей і відмінностей між різними мовними, культурними, ідеологічними або жанровими система...
2025/07/01Функціонування колоронімів в англійськомовній рекламі: перекладацький аспект
Актуальність дослідження колоронімів у рекламному дискурсі зростає через їх важливість у формуванні сприйняття брендів споживачами. Аналіз культурних аспектів сприйняття кольорів та їх символіки в ...
2025/05/05Лінгвістична специфіка перекладу поетичних колажів Герти Мюллер
У статті розглядаються особливості художнього перекладу поетичних колажів Герти Мюллер як зразка постмодерної літератури. Оскільки переклад повинен бути еквівалентним, мусить відтворювати оригіналь...
2025/03/18Особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в сучасному фаховому дискурсі
У статті розглядаються особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в фахових текстах сільського господарства. Був проведений аналіз специфічних ознак агарних термінів, їх заг...
2025/03/18Лінгвістичні аспекти перекладу публіцистичних текстів військової тематики
У роботі проведено огляд розвитку навчання та поточний статус досліджень у вітчизняних та міжнародних дослідженнях перекладу; досліджено військові документи, з’ясовано їх тематичне спрямування; зді...
2025/03/17Специфіка англо-українського перекладу та локалізації вебсайтів
У роботі здійснено теоретичне обґрунтування перекладознавчого аспекту інтернет-комунікації; проаналізовано такі поняття як переклад та локалізація вебсайтів, зокрема в працях вітчизняних та зарубіж...
2025/03/17Перекладознавчий аспект дописів відомих людей у соціальних мережах
У роботі окреслено загальні особливості функціонування дискурсу соціальних мереж; виокремлено лексичні особливості соціальних мереж та фактори, зокрема прагматичні, які варто враховувати для правил...
2025/03/17Особливості англо-українського перекладу термінів у галузі стоматології
У роботі визначено поняття стоматологічного терміну в контексті лінгвістичних досліджень; окреслено структурно-семантичні особливості стоматологічних термінів; розглянуті особливості перекладу меди...
2025/03/17Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних текстів, наводиться аналіз граматичних, лексичних та лексико-граматичних ознак науково-технічного тексту в...
2025/03/17Гендерна термінологія англійської мови: структура, семантика, переклад
У роботі окреслено теоретичні засади дослідження терміну в сучасному мовознавстві та перекладознавстві; визначені поняття «термін» та «термінологія», виділені їхні ознаки; розглянута структура терм...
2025/03/17Особливості перекладу українською мовою англійських термінологічних одиниць у галузі машинобудування
У роботі розглянуті термінологічні аспекти перекладу галузевих науково-технічних текстів; розмежовані поняття «термін» та «терміносистема»; виділені їхні ізоморфні та аломорфні ознаки; окреслено за...
2025/03/17Політкоректна лексика в англомовному медійному дискурсі у функціональному та перекладацькому аспектах
У роботі охарактеризовано дискурс як лінгвістичну категорію; розглянуто поняття та лінгвостилістичні характеристики медійного дискурсу, описано феномен «політична коректність» у сучасній лінгвістич...
2025/03/17Лексико-семантичні та структурні особливості англійських неологізмів у соціальних мережах та способи їх перекладу українською мовою
У роботі проаналізовано і визначено сутність неологізмів як лінгвістичного явища; основні способи творення неологізмів, їх роль у розвитку сучасної англійської мови; проведено аналіз англійських не...
2025/03/17