Browse Items
Explore our collection of items
The compositional role of non-equivalent vocabulary in a poetic text and the problems of its reproduction in translation
The article is devoted to the analysis of the compositional role of equivalent vocabulary (EV) in...
Compositional and Semantic Meaning of Non-Equivalent Vocabulary in a Poetic Text (Original and Translation)
The article addresses the theoretical and practical issues related to the translation of non-equi...
English slang in Ukrainian youth communication
Ця стаття присвячена темі перекладу молодіжного сленгу англійською мовою. У науковому доробку роз...
Безеквівалентна лексика у німецькій мові
Сучасна практика перекладу визначає концептуальні засади використання в лінгвістиці терміна «без...
Poetic world picture and translation
The article analyzes the role of vocabulary with national-cultural semantics in the text. There w...
Non-equivalent vocabulary as a strong position in the composition of the poetic text
Автор статті визначає проблему ідентифікації безеквівалентної лексики в сучасній українській мові...
Специфіка перекладу економічних термінів у німецькомовному дискурсі
У статті проаналізовано особливості перекладу термінологічних одиниць економічної сфери у німецьк...
Особливості композиційної організації поетичних текстів Г. С. Сковороди
Основна складова поетичних текстів Г.С.Сковороди «Колорит мови» — безеквівалентний лексичний фонд...
Семантико-композиційна роль безеквівалентної лексики в тексті ліричної поезії (оригіналі та перекладі)
Метою статті є аналіз безеквівалентної лексики в тексті ліричної поезії сучасної німецької мови т...
Специфіка перекладу безеквівалентних лексичних одиниць поетичного тексту
У статті з’ясовано й доповнено визначення явища безеквівалентності в лексичній системі мови. На о...
Назви грошових одиниць як реалії: специфіка перекладу
Семантика багатьох лексичних одиниць має національно зумовлену етимологію. Ми дослідили, що назви...
Безеквівалентна лексика в поетичному тексті: проблема створення етномовної картини світу
У книзі висвітлено погляди на безеквівалентну лексику сучасної української мови, яка функціонує в...
The compositional role of non-equivalent vocabulary in a poetic text and the problems of its reproduction in translation
The article is devoted to the analysis of the compositional role of equivalent vocabulary (EV) in a poetic text. Its significance as a ‘strong position’ (SP) in the structure of the work, which aff...
2025/03/24Compositional and Semantic Meaning of Non-Equivalent Vocabulary in a Poetic Text (Original and Translation)
The article addresses the theoretical and practical issues related to the translation of non-equivalent vocabulary (NV) in poetic texts, focusing on its compositional and semantic role in the origi...
2024/11/25English slang in Ukrainian youth communication
Ця стаття присвячена темі перекладу молодіжного сленгу англійською мовою. У науковому доробку розглянуто вивчення англомовних молодіжних сленгових лексем як важливої складової мовної картини сучасн...
2024/11/01Безеквівалентна лексика у німецькій мові
Сучасна практика перекладу визначає концептуальні засади використання в лінгвістиці терміна «безеквівалентна лексика», ми переконалися, що безеквівалентна лексема – це особлива одиниця, що відоб...
2024/05/28Poetic world picture and translation
The article analyzes the role of vocabulary with national-cultural semantics in the text. There were studied its identity contextual semantic relations with other nominative units. There was review...
2024/04/22Non-equivalent vocabulary as a strong position in the composition of the poetic text
Автор статті визначає проблему ідентифікації безеквівалентної лексики в сучасній українській мові. У статті описано безеквівалентну лексику як один із видів сильних позицій смислової ієрархії поет...
2024/02/08Специфіка перекладу економічних термінів у німецькомовному дискурсі
У статті проаналізовано особливості перекладу термінологічних одиниць економічної сфери у німецькомовному дискурсі. Актуальність обраної теми зумовлена потребою поширювати фахові знання щодо особли...
2023/08/02Особливості композиційної організації поетичних текстів Г. С. Сковороди
Основна складова поетичних текстів Г.С.Сковороди «Колорит мови» — безеквівалентний лексичний фонд, який займає міцну позицію в композиції його творів. Завдання нашого дослідження — на основі порівн...
2023/04/24Семантико-композиційна роль безеквівалентної лексики в тексті ліричної поезії (оригіналі та перекладі)
Метою статті є аналіз безеквівалентної лексики в тексті ліричної поезії сучасної німецької мови та прийомів її перекладу українською мовою, оптимальних для збереження культурно-історичної своєрідно...
2022/11/02Специфіка перекладу безеквівалентних лексичних одиниць поетичного тексту
У статті з’ясовано й доповнено визначення явища безеквівалентності в лексичній системі мови. На основі аналізу поетичних контекстів та іншомовних текстів-перекладів визначено безеквівалентну лексик...
2022/11/01Назви грошових одиниць як реалії: специфіка перекладу
Семантика багатьох лексичних одиниць має національно зумовлену етимологію. Ми дослідили, що назви грошових одиниць, як назви реалій, належать до безеквівалентної лексики, хоча означають у всіх мова...
2022/11/01Безеквівалентна лексика в поетичному тексті: проблема створення етномовної картини світу
У книзі висвітлено погляди на безеквівалентну лексику сучасної української мови, яка функціонує в композиції поетичного тексту. Визначено роль безеквівалентної лексики для створення поетичної карти...
2022/11/01