Огляд Елементів

Ознайомтеся з нашою колекцією елементів

24 елементів
Розширений пошук
Дипломна робота
Особливості функціонування та перекладу термінологічних одиниць у науково-технічному дискурсі сфери будівництва

Переклад англомовних термінологічних одиниць у будівельній галузі українською мовою

2026/01/05 1
Дипломна робота
Термінологічні проблеми перекладу англомовних текстів нафтогазової промисловості українською мовою

Переклад англомовних нафтогазових та геологічних термінів українською мовою.

2026/01/05 1
Роменкська Стаття
Лінгвістична специфіка перекладу поетичних колажів Герти Мюллер

У статті розглядаються особливості художнього перекладу поетичних колажів Герти Мюллер як зразка ...

2025/03/18 1
Клеменко_кваліфік.2024 Стаття
Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою

У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних тексті...

2025/03/17 1
Кондрацька_кваліфік.2024 Стаття
Гендерна термінологія англійської мови: структура, семантика, переклад

У роботі окреслено теоретичні засади дослідження терміну в сучасному мовознавстві та перекладозна...

2025/03/17 1
Тютюнник_кваліфік.24 Стаття
Політкоректна лексика в англомовному медійному дискурсі у функціональному та перекладацькому аспектах

У роботі охарактеризовано дискурс як лінгвістичну категорію; розглянуто поняття та лінгвостилісти...

2025/03/17 1
Котляревський_кваліфік.24 Стаття
Лексико-семантичні та структурні особливості англійських неологізмів у соціальних мережах та способи їх перекладу українською мовою

У роботі проаналізовано і визначено сутність неологізмів як лінгвістичного явища; основні способи...

2025/03/17 1
Єфремова_кваліфік.24 Стаття
Лінгвопрагматичні особливості англомовних текстів інструкцій з експлуатації автомобілів

У роботі окреслено жанровостилістичні особливості науково-технічних текстів загалом та інструкції...

2025/03/17 1
В'язовська_кваліфік.24 Стаття
Перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних суспільно-політичних текстів українською мовою

У роботі охарактеризовано поняття «суспільно-політичний текст», названо основні види суспільно-по...

2025/03/17 1
Богодистий_кваліфік.24 Стаття
Особливості перекладу військової лексики англомовних медійних текстів українською мовою

У роботі розглянуто військову лексику як об’єкт лінгвістичних досліджень; різні підходи до її вив...

2025/03/17 1
Сопільняк_квіліфік.24 Стаття
Прагмалінгвістичні аспекти українсько-німецького перекладу сучасного політичного дискурсу

У роботі розглядаються теоретичні аспекти перекладу іншомовних текстів, а також сучасні підходи д...

2025/03/17 1
Рева_кваліфік.24 Стаття
Особливості перекладу термінології у довідковій літературі нафтогазової галузі

У роботі досліджено феномен довідкової літератури, розглянуто його з різних сторін та в кількох в...

2025/03/17 1
Гордієвський_кваліфік24 Стаття
Особливості лінгвістичного вибору при перекладі спеціалізованої літератури для психологів і психотерапевтів

У роботі досліджено особливості теоретичних підходів до перекладу спеціалізованої літератури для ...

2025/03/17 1
Пірозерська_кваліфікаційна робота25 Стаття
Особливості перекладу українською мовою англійської термінології автомобільно-дорожньої галузі

У роботі розглянуто досліджено специфіку англійсько-українського перекладу термінології автомобіл...

2025/03/06 1
Мовчан_кваліфікаційна робота25 Стаття
Засоби досягнення адекватності при перекладі стандартної технічної документації у текстах автомобільної галузі

У роботі розкрито поняття адекватного та еквівалентного перекладів та терміносистеми в цілому; до...

2025/03/06 1
Марфель_кваліфікаційна робота25 Стаття
Особливості перекладу англомовної юридичної документації українською мовою

У роботі розглянуто юридичну документацію як основний інструмент правового регулювання, проаналіз...

2025/03/06 1
Маслакова_кваліфікаційна робота25 Стаття
Особливості функціонування та перекладу англомовних фінансово-економічних термінів

У роботі висвітлено загальнотеоретичні положення, що стосуються перекладу термінологічного дискур...

2025/03/06 1
56-4_2022_2_178-183 Стаття
Літературні оніми у художньому тексті та особливості їхнього перекладу українською мовою (на матеріалі повісті «Джеймс і гігантський персик» Роальда Дала)

У статті ґрунтовно досліджуються особливості перекладу літературної онімії у художньому тексті, з...

2023/02/15 1
збірник конференції 2022(1) (1)-158-161 Стаття
Проблемні питання при перекладі англійських модальних дієслів українською мовою

Важливу роль організації будь-якого тексту відіграє текстова категорія модальності. Категорія мод...

2022/12/23 1
збірник конференції 2022(1) (1)-74-77 Стаття
Перекладацькі трансформації в перекладі казки Ганса Крістіана Андерсена «Снігова Королева» з англійської мови українською

Художній переклад – це переклад художніх творів, відтворення в нерозривній єдності форми і змісту...

2022/12/23 1
збірник конференції 2022(1) (1)-140-142 Стаття
Особливості перекладу англомовних абревіатур у науково-технічному тексті

Наша доба – це час активної абревіації. Сучасна мовна ситуація характеризується прагненням до в...

2022/12/23 1
Збірник_Міжнародна_Інновації (1)-610-612 Стаття
Лексичні трансформації у романі "Дракула" Брема Стокера

Перекладацькі трансформації широко застосовуються в перекладаць-кій діяльності, зокрема при перек...

2022/09/21 1
Особливості функціонування та перекладу термінологічних одиниць у науково-технічному дискурсі сфери будівництва

Переклад англомовних термінологічних одиниць у будівельній галузі українською мовою

Дипломна робота 2026/01/05
1
Термінологічні проблеми перекладу англомовних текстів нафтогазової промисловості українською мовою

Переклад англомовних нафтогазових та геологічних термінів українською мовою.

Дипломна робота 2026/01/05
1
Лінгвістична специфіка перекладу поетичних колажів Герти Мюллер

У статті розглядаються особливості художнього перекладу поетичних колажів Герти Мюллер як зразка постмодерної літератури. Оскільки переклад повинен бути еквівалентним, мусить відтворювати оригіналь...

Стаття 2025/03/18
1
Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою

У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних текстів, наводиться аналіз граматичних, лексичних та лексико-граматичних ознак науково-технічного тексту в...

Стаття 2025/03/17
1
Гендерна термінологія англійської мови: структура, семантика, переклад

У роботі окреслено теоретичні засади дослідження терміну в сучасному мовознавстві та перекладознавстві; визначені поняття «термін» та «термінологія», виділені їхні ознаки; розглянута структура терм...

Стаття 2025/03/17
1
Політкоректна лексика в англомовному медійному дискурсі у функціональному та перекладацькому аспектах

У роботі охарактеризовано дискурс як лінгвістичну категорію; розглянуто поняття та лінгвостилістичні характеристики медійного дискурсу, описано феномен «політична коректність» у сучасній лінгвістич...

Стаття 2025/03/17
1
Лексико-семантичні та структурні особливості англійських неологізмів у соціальних мережах та способи їх перекладу українською мовою

У роботі проаналізовано і визначено сутність неологізмів як лінгвістичного явища; основні способи творення неологізмів, їх роль у розвитку сучасної англійської мови; проведено аналіз англійських не...

Стаття 2025/03/17
1
Лінгвопрагматичні особливості англомовних текстів інструкцій з експлуатації автомобілів

У роботі окреслено жанровостилістичні особливості науково-технічних текстів загалом та інструкції зокрема; виокремлено екстралінгвістичні особливості, що зумовлюють їх специфіку; надані детальні ха...

Стаття 2025/03/17
1
Перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних суспільно-політичних текстів українською мовою

У роботі охарактеризовано поняття «суспільно-політичний текст», названо основні види суспільно-політичних текстів; проаналізовано специфіку англомовних суспільно-політичних текстів; окреслено понят...

Стаття 2025/03/17
1
Особливості перекладу військової лексики англомовних медійних текстів українською мовою

У роботі розглянуто військову лексику як об’єкт лінгвістичних досліджень; різні підходи до її вивчення та класифікацію англомовної військової термінології з погляду різних дослідників; описано труд...

Стаття 2025/03/17
1
Прагмалінгвістичні аспекти українсько-німецького перекладу сучасного політичного дискурсу

У роботі розглядаються теоретичні аспекти перекладу іншомовних текстів, а також сучасні підходи до визначення типології політичних текстів та їх перекладу; увага фокусується на прагмалінгвістичних ...

Стаття 2025/03/17
1
Особливості перекладу термінології у довідковій літературі нафтогазової галузі

У роботі досліджено феномен довідкової літератури, розглянуто його з різних сторін та в кількох варіаціях; висвітлено головні характеристики словникових видань та цілі їх використання, а також вста...

Стаття 2025/03/17
1
Особливості лінгвістичного вибору при перекладі спеціалізованої літератури для психологів і психотерапевтів

У роботі досліджено особливості теоретичних підходів до перекладу спеціалізованої літератури для психологів і психотерапевтів, досліджено різні підходи і варіації перекладу специфічних термінів; пр...

Стаття 2025/03/17
1
Особливості перекладу українською мовою англійської термінології автомобільно-дорожньої галузі

У роботі розглянуто досліджено специфіку англійсько-українського перекладу термінології автомобільно-дорожньої галузі; проаналізовано підходи до визначення поняття «термін» у сучасних лінгвістичних...

Стаття 2025/03/06
1
Засоби досягнення адекватності при перекладі стандартної технічної документації у текстах автомобільної галузі

У роботі розкрито поняття адекватного та еквівалентного перекладів та терміносистеми в цілому; досліджено терміни, їх історичний розвиток та особливості їхнього формування; окреслено деякі способи ...

Стаття 2025/03/06
1
Особливості перекладу англомовної юридичної документації українською мовою

У роботі розглянуто юридичну документацію як основний інструмент правового регулювання, проаналізовано її функції, класифікацію та специфіку у правовій системі; особливу увагу приділено юридичній т...

Стаття 2025/03/06
1
Особливості функціонування та перекладу англомовних фінансово-економічних термінів

У роботі висвітлено загальнотеоретичні положення, що стосуються перекладу термінологічного дискурсу у галузі фінансів та економіки; окреслено поняття «термін» та «термінологія», визначено їхні хара...

Стаття 2025/03/06
1
Літературні оніми у художньому тексті та особливості їхнього перекладу українською мовою (на матеріалі повісті «Джеймс і гігантський персик» Роальда Дала)

У статті ґрунтовно досліджуються особливості перекладу літературної онімії у художньому тексті, зокрема у повісті «Джеймс і гігантський персик» Роальда Дала, британського письменника, чия творчість...

Стаття 2023/02/15
1
Проблемні питання при перекладі англійських модальних дієслів українською мовою

Важливу роль організації будь-якого тексту відіграє текстова категорія модальності. Категорія модальності – є однією з найбільш обговорюваних в англійській мові. Маючи досягнення логіки, лінгвістик...

Стаття 2022/12/23
1
Перекладацькі трансформації в перекладі казки Ганса Крістіана Андерсена «Снігова Королева» з англійської мови українською

Художній переклад – це переклад художніх творів, відтворення в нерозривній єдності форми і змісту іноземного літературного тексту засобами рідної мови; один із найважливіших виявів міжкультурної вз...

Стаття 2022/12/23
1
Особливості перекладу англомовних абревіатур у науково-технічному тексті

Наша доба – це час активної абревіації. Сучасна мовна ситуація характеризується прагненням до використання абревіатур у всіх галузях словесності. Утворення нових абревіатур в англійській мові с...

Стаття 2022/12/23
1
Лексичні трансформації у романі "Дракула" Брема Стокера

Перекладацькі трансформації широко застосовуються в перекладаць-кій діяльності, зокрема при перекладі з англійської мови українською і навпаки, оскільки ці мови належать до різних (аналітичної та с...

Стаття 2022/09/21
1