Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (магістр) 035 Філологія
Explore our collection of items
Особливості функціонування та перекладу термінологічних одиниць у науково-технічному дискурсі сфери будівництва
У роботі розглянуті термінологічні аспекти науково-технічного дискурсу; зіставлено поняття «термі...
Термінологічні проблеми перекладу англомовних текстів нафтогазової промисловості українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади перекладу технічних текстів у нафтогазовій галузі, в...
Галузевий переклад в контексті міжкультурної комунікації та викладацької діяльності
У роботі досліджено галузевий переклад в контексті міжкультурної комунікації та викладання; розгл...
Лінгвістичні аспекти перекладу публіцистичних текстів військової тематики
У роботі проведено огляд розвитку навчання та поточний статус досліджень у вітчизняних та міжнаро...
Специфіка англо-українського перекладу та локалізації вебсайтів
У роботі здійснено теоретичне обґрунтування перекладознавчого аспекту інтернет-комунікації; проан...
Перекладознавчий аспект дописів відомих людей у соціальних мережах
У роботі окреслено загальні особливості функціонування дискурсу соціальних мереж; виокремлено лек...
Особливості англо-українського перекладу термінів у галузі стоматології
У роботі визначено поняття стоматологічного терміну в контексті лінгвістичних досліджень; окресле...
Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних тексті...
Гендерна термінологія англійської мови: структура, семантика, переклад
У роботі окреслено теоретичні засади дослідження терміну в сучасному мовознавстві та перекладозна...
Особливості перекладу українською мовою англійських термінологічних одиниць у галузі машинобудування
У роботі розглянуті термінологічні аспекти перекладу галузевих науково-технічних текстів; розмежо...
Політкоректна лексика в англомовному медійному дискурсі у функціональному та перекладацькому аспектах
У роботі охарактеризовано дискурс як лінгвістичну категорію; розглянуто поняття та лінгвостилісти...
Лексико-семантичні та структурні особливості англійських неологізмів у соціальних мережах та способи їх перекладу українською мовою
У роботі проаналізовано і визначено сутність неологізмів як лінгвістичного явища; основні способи...
Лінгвопрагматичні особливості англомовних текстів інструкцій з експлуатації автомобілів
У роботі окреслено жанровостилістичні особливості науково-технічних текстів загалом та інструкції...
Перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних суспільно-політичних текстів українською мовою
У роботі охарактеризовано поняття «суспільно-політичний текст», названо основні види суспільно-по...
Особливості перекладу військової лексики англомовних медійних текстів українською мовою
У роботі розглянуто військову лексику як об’єкт лінгвістичних досліджень; різні підходи до її вив...
Особливості відтворення фільмонімів українською мовою та їх вплив на сприйняття фільму (на матеріалі англомовних фільмів 2022-2023 року)
У роботі здійснюється аналіз теоретичних основ дослідження, включаючи визначення та класифікацію ...
Прагмалінгвістичні аспекти українсько-німецького перекладу сучасного політичного дискурсу
У роботі розглядаються теоретичні аспекти перекладу іншомовних текстів, а також сучасні підходи д...
Англомовна термінологія в автомобільній галузі та особливості її перекладу українською мовою
У роботі розкрито поняття терміну, як одиниці терміносистеми; виокремлено їх структурно-семантичн...
Художня творчість Максима Кідрука в перекладознавчому аспекті
У роботі проаналізовано теоретичні засади дослідження поняття «наукова фантастика» та специфіки п...
Особливості перекладу термінології у довідковій літературі нафтогазової галузі
У роботі досліджено феномен довідкової літератури, розглянуто його з різних сторін та в кількох в...
Особливості перекладу кримінальної лексики в американському кінодискурсі
У роботі розглянуто поняття кіноперекладу та історію його становлення; подано визначення кінотекс...
Аналіз якости машинного перекладу наукових текстів
У роботі здійснено теоретичний аналіз історії виникнення і вдосконалення машинного перекладу; виз...
Особливості лінгвістичного вибору при перекладі спеціалізованої літератури для психологів і психотерапевтів
У роботі досліджено особливості теоретичних підходів до перекладу спеціалізованої літератури для ...
Лексико-граматичні аспекти відтворення англомовного науково-технічного дискурсу в українській мові Lexical and grammatical aspects of rendering English-language scientific and technical discourse in Ukrainian
Робота присвячена дослідженню особливостей перекладу англомовного науково-технічного дискурсу укр...
Особливості функціонування та перекладу термінологічних одиниць у науково-технічному дискурсі сфери будівництва
У роботі розглянуті термінологічні аспекти науково-технічного дискурсу; зіставлено поняття «термінологія» та «терміносистема»; окреслено загальнотеоретичні основи перекладу науково-технічних тексті...
2026/01/05Термінологічні проблеми перекладу англомовних текстів нафтогазової промисловості українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади перекладу технічних текстів у нафтогазовій галузі, визначені поняття «термін» та «термінологія», виділені їхні ознаки; розглянуті термінологічні аспекти...
2026/01/05Галузевий переклад в контексті міжкультурної комунікації та викладацької діяльності
У роботі досліджено галузевий переклад в контексті міжкультурної комунікації та викладання; розглядається концепція крос-культурної компетентності як необхідного елементу для ефективного перекладу,...
2025/03/24Лінгвістичні аспекти перекладу публіцистичних текстів військової тематики
У роботі проведено огляд розвитку навчання та поточний статус досліджень у вітчизняних та міжнародних дослідженнях перекладу; досліджено військові документи, з’ясовано їх тематичне спрямування; зді...
2025/03/17Специфіка англо-українського перекладу та локалізації вебсайтів
У роботі здійснено теоретичне обґрунтування перекладознавчого аспекту інтернет-комунікації; проаналізовано такі поняття як переклад та локалізація вебсайтів, зокрема в працях вітчизняних та зарубіж...
2025/03/17Перекладознавчий аспект дописів відомих людей у соціальних мережах
У роботі окреслено загальні особливості функціонування дискурсу соціальних мереж; виокремлено лексичні особливості соціальних мереж та фактори, зокрема прагматичні, які варто враховувати для правил...
2025/03/17Особливості англо-українського перекладу термінів у галузі стоматології
У роботі визначено поняття стоматологічного терміну в контексті лінгвістичних досліджень; окреслено структурно-семантичні особливості стоматологічних термінів; розглянуті особливості перекладу меди...
2025/03/17Особливості перекладу англомовних текстів галузі будівництва та архітектури українською мовою
У роботі окреслено загальнотеоретичні засади функціонування та перекладу науково-технічних текстів, наводиться аналіз граматичних, лексичних та лексико-граматичних ознак науково-технічного тексту в...
2025/03/17Гендерна термінологія англійської мови: структура, семантика, переклад
У роботі окреслено теоретичні засади дослідження терміну в сучасному мовознавстві та перекладознавстві; визначені поняття «термін» та «термінологія», виділені їхні ознаки; розглянута структура терм...
2025/03/17Особливості перекладу українською мовою англійських термінологічних одиниць у галузі машинобудування
У роботі розглянуті термінологічні аспекти перекладу галузевих науково-технічних текстів; розмежовані поняття «термін» та «терміносистема»; виділені їхні ізоморфні та аломорфні ознаки; окреслено за...
2025/03/17Політкоректна лексика в англомовному медійному дискурсі у функціональному та перекладацькому аспектах
У роботі охарактеризовано дискурс як лінгвістичну категорію; розглянуто поняття та лінгвостилістичні характеристики медійного дискурсу, описано феномен «політична коректність» у сучасній лінгвістич...
2025/03/17Лексико-семантичні та структурні особливості англійських неологізмів у соціальних мережах та способи їх перекладу українською мовою
У роботі проаналізовано і визначено сутність неологізмів як лінгвістичного явища; основні способи творення неологізмів, їх роль у розвитку сучасної англійської мови; проведено аналіз англійських не...
2025/03/17Лінгвопрагматичні особливості англомовних текстів інструкцій з експлуатації автомобілів
У роботі окреслено жанровостилістичні особливості науково-технічних текстів загалом та інструкції зокрема; виокремлено екстралінгвістичні особливості, що зумовлюють їх специфіку; надані детальні ха...
2025/03/17Перекладацькі трансформації при відтворенні англомовних суспільно-політичних текстів українською мовою
У роботі охарактеризовано поняття «суспільно-політичний текст», названо основні види суспільно-політичних текстів; проаналізовано специфіку англомовних суспільно-політичних текстів; окреслено понят...
2025/03/17Особливості перекладу військової лексики англомовних медійних текстів українською мовою
У роботі розглянуто військову лексику як об’єкт лінгвістичних досліджень; різні підходи до її вивчення та класифікацію англомовної військової термінології з погляду різних дослідників; описано труд...
2025/03/17Особливості відтворення фільмонімів українською мовою та їх вплив на сприйняття фільму (на матеріалі англомовних фільмів 2022-2023 року)
У роботі здійснюється аналіз теоретичних основ дослідження, включаючи визначення та класифікацію фільмонімів, розгляд функцій, які вони виконують у кіноіндустрії, та роль у створенні атмосфери філь...
2025/03/17Прагмалінгвістичні аспекти українсько-німецького перекладу сучасного політичного дискурсу
У роботі розглядаються теоретичні аспекти перекладу іншомовних текстів, а також сучасні підходи до визначення типології політичних текстів та їх перекладу; увага фокусується на прагмалінгвістичних ...
2025/03/17Англомовна термінологія в автомобільній галузі та особливості її перекладу українською мовою
У роботі розкрито поняття терміну, як одиниці терміносистеми; виокремлено їх структурно-семантичні особливості; розгорнуто питання фахової мови; розглянуто специфіку перекладу науково-технічного те...
2025/03/17Художня творчість Максима Кідрука в перекладознавчому аспекті
У роботі проаналізовано теоретичні засади дослідження поняття «наукова фантастика» та специфіки перекладу науково-фантастичних текстів; розглянуто особливості фантастичної неологічної лексики та пе...
2025/03/17Особливості перекладу термінології у довідковій літературі нафтогазової галузі
У роботі досліджено феномен довідкової літератури, розглянуто його з різних сторін та в кількох варіаціях; висвітлено головні характеристики словникових видань та цілі їх використання, а також вста...
2025/03/17Особливості перекладу кримінальної лексики в американському кінодискурсі
У роботі розглянуто поняття кіноперекладу та історію його становлення; подано визначення кінотексту, кінофільм, фільм, аудіовізуальний переклад, дублювання/дубляж, субтитрування, граматичні перетво...
2025/03/17Аналіз якости машинного перекладу наукових текстів
У роботі здійснено теоретичний аналіз історії виникнення і вдосконалення машинного перекладу; визначено та охарактеризовано поняття «машинний переклад» та похідні від нього; окреслено особливості м...
2025/03/17Особливості лінгвістичного вибору при перекладі спеціалізованої літератури для психологів і психотерапевтів
У роботі досліджено особливості теоретичних підходів до перекладу спеціалізованої літератури для психологів і психотерапевтів, досліджено різні підходи і варіації перекладу специфічних термінів; пр...
2025/03/17Лексико-граматичні аспекти відтворення англомовного науково-технічного дискурсу в українській мові Lexical and grammatical aspects of rendering English-language scientific and technical discourse in Ukrainian
Робота присвячена дослідженню особливостей перекладу англомовного науково-технічного дискурсу українською мовою; аналізує основні лексичні та граматичні труднощі, що виникають у процесі перекладу, ...
2025/03/06