Переглянути елементів

Ознайомтеся з нашою колекцією елементів

Стаття
Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 97753 Україна на твір "Literary translation as one of communication possible modifications"

У статті досліджуються особливості перекладознавства. Лінгвістичні особливості художнього перекла...

2025/10/15 1
Стаття
Особливості художнього перекладу з української на німецьку мову (на основі перекладу Пєшкової Т.В. авторської пісні Ніни Матвієнко "Квітка-душа")

Здійснено дослідження перекладу української авторської пісні з точки зору комунікаційного процесу...

2022/11/18 1
Стаття
Роль перекладу в кроскультурній комунікації

Статтю присвячено теоретичному аналізу poзвитку кроскультурної кoмунiкaцiї та дослідженню перекл...

2022/02/18 1
Стаття
Сутність художнього перекладу та його характерні риси

У статі йдеться про переклад як особливий вид духовної діяльності людини, який направлений на мов...

2020/05/30 1
Стаття
Художній переклад як особливий вид мистецтва

У тезах розглядаються особливості перекладу художніх творів та труднощі, з якими стикаються перек...

2019/05/20 1
Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 97753 Україна на твір "Literary translation as one of communication possible modifications"

У статті досліджуються особливості перекладознавства. Лінгвістичні особливості художнього перекладу як модифікації сучасної міжкультурної комунікації досліджуються на матеріалі перекладів творів Ві...

Стаття 2025/10/15
1
Особливості художнього перекладу з української на німецьку мову (на основі перекладу Пєшкової Т.В. авторської пісні Ніни Матвієнко "Квітка-душа")

Здійснено дослідження перекладу української авторської пісні з точки зору комунікаційного процесу, якому притаманні власні джерела інформаційних контактів, особлива організація соціальних взаємовід...

Стаття 2022/11/18
1
Роль перекладу в кроскультурній комунікації

Статтю присвячено теоретичному аналізу poзвитку кроскультурної кoмунiкaцiї та дослідженню перекладу як важливого її складника. Автор у своїй науковій розвідці зазначає, що кроскультурна комунікаці...

Стаття 2022/02/18
1
Сутність художнього перекладу та його характерні риси

У статі йдеться про переклад як особливий вид духовної діяльності людини, який направлений на мовне посередництво, тобто на подолання бар’єрів у людському спілкуванні, що пов’язані з мовною різнома...

Стаття 2020/05/30
1
Художній переклад як особливий вид мистецтва

У тезах розглядаються особливості перекладу художніх творів та труднощі, з якими стикаються перекладачі, оскільки художній переклад творів – це досить довгий та трудомісткий процес, котрий являєтьс...

Стаття 2019/05/20
1