Переглянути елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Лексико-граматичні аспекти відтворення англомовного науково-технічного дискурсу в українській мові Lexical and grammatical aspects of rendering English-language scientific and technical discourse in Ukrainian
Робота присвячена дослідженню особливостей перекладу англомовного науково-технічного дискурсу укр...
Особливості перекладу англійських семантичних неологізмів англомовної економічної терміносистеми
У статті розглядаються особливості перекладу семантичних неологізмів англомовної економічної тер...
Особливості перекладу власних назв у відеогрі «Dota 2»
У статті ґрунтовно і всебічно аналізуються власні назви у локалізації відеогри «Dota 2», а саме п...
Способи відтворення українською мовою скорочених назв нафтогазових компаній
Мета статті – систематизувати, описати та проілюструвати способи перекладу українською мовою англ...
Лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічних статей нафтогазової галузі
У статті проаналізовано лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічни...
Способи перекладу термінів-словосполучень (на прикладі нафтогазової лексики)
У тезах розглядаються способи перекладу термінів-словосполучень (на прикладі нафтогазової лексики...
Лексико-граматичні аспекти відтворення англомовного науково-технічного дискурсу в українській мові Lexical and grammatical aspects of rendering English-language scientific and technical discourse in Ukrainian
Робота присвячена дослідженню особливостей перекладу англомовного науково-технічного дискурсу українською мовою; аналізує основні лексичні та граматичні труднощі, що виникають у процесі перекладу, ...
Стаття 2025/03/06Особливості перекладу англійських семантичних неологізмів англомовної економічної терміносистеми
У статті розглядаються особливості перекладу семантичних неологізмів англомовної економічної терміносистеми. Семантичний неологізм визначається як слово, до вже наявного значення якого додається н...
Стаття 2021/10/12Особливості перекладу власних назв у відеогрі «Dota 2»
У статті ґрунтовно і всебічно аналізуються власні назви у локалізації відеогри «Dota 2», а саме переклад онімів з англійської мови українською. Власні назви розглядаються як філологічна категорія, ...
Стаття 2020/12/30Способи відтворення українською мовою скорочених назв нафтогазових компаній
Мета статті – систематизувати, описати та проілюструвати способи перекладу українською мовою англомовних назв компаній нафтогазової галузі, що містять у своєму складі абревіатури/акроніми. Розгляну...
Стаття 2020/08/08Лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічних статей нафтогазової галузі
У статті проаналізовано лексичні та граматичні трансформації у процесі перекладу науково-технічних статей. Доведено, що термінологія нафтогазової промисловості є автономною і з відносно замкненою с...
Стаття 2020/06/01Способи перекладу термінів-словосполучень (на прикладі нафтогазової лексики)
У тезах розглядаються способи перекладу термінів-словосполучень (на прикладі нафтогазової лексики) за класифікацією А. Я. Коваленка – описовий переклад; переклад за допомогою родового відмінка; кал...
Стаття 2020/03/18