Переглянути елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Фразеологія «Страшної помсти» М.В. Гоголя: семантичний рівень та рівень перекладу
У статті розглядаються лексичні засоби створення мовної картини світу повісті М. В. Гоголя «Страш...
Фразеологічні одиниці в повісті М. В. Гоголя «Вечір напередодні Івана Купала»: структурно-семантичний та перекладацький аспект
У дослідженні стверджується, що просторово-часові характеристики повісті М. В. Гоголя «Вечір напе...
Способи перекладу ФС в «українських» повістях М. В. Гоголя на англійську мову Р. Півером та Л. Волохонською
У тезах розглядаються способи перекладу фразеологічних сполучень (різновид фразеологічних одиниць...
Фразеологія «Страшної помсти» М.В. Гоголя: семантичний рівень та рівень перекладу
У статті розглядаються лексичні засоби створення мовної картини світу повісті М. В. Гоголя «Страшна помста», а саме фразеологічні одиниці (ФО), на трьох рівнях: генетичному, семантичному, рівні пер...
Стаття 2020/09/09Фразеологічні одиниці в повісті М. В. Гоголя «Вечір напередодні Івана Купала»: структурно-семантичний та перекладацький аспект
У дослідженні стверджується, що просторово-часові характеристики повісті М. В. Гоголя «Вечір напередодні Івана Купала» тісно пов’язані з мовними засобами, а, оскільки хронотопічними домінантами у ц...
Стаття 2020/07/15Способи перекладу ФС в «українських» повістях М. В. Гоголя на англійську мову Р. Півером та Л. Волохонською
У тезах розглядаються способи перекладу фразеологічних сполучень (різновид фразеологічних одиниць за класифікацією М. М. Шанського) в «українських повістях» М. В. Гоголя на англійську мову (на мате...
Стаття 2020/05/17