Переглянути елементів

Ознайомтеся з нашою колекцією елементів

15 елементів
Розширений пошук
Стаття
Особливості функціонування та перекладу термінологічних одиниць у науково-технічному дискурсі сфери будівництва

У роботі розглянуті термінологічні аспекти науково-технічного дискурсу; зіставлено поняття «термі...

2026/01/05
Стаття
Термінологічні проблеми перекладу англомовних текстів нафтогазової промисловості українською мовою

У роботі окреслено загальнотеоретичні засади перекладу технічних текстів у нафтогазовій галузі, в...

2026/01/05
Стаття
Кінопереклад як особливий вид художнього перекладу

У статті досліджуються основні риси кіноперекладу як особливого виду перекладу, оскільки касові з...

2025/03/18 1
Стаття
Особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в сучасному фаховому дискурсі

У статті розглядаються особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в фахов...

2025/03/18 1
Стаття
Гендерна термінологія англійської мови: структура, семантика, переклад

У роботі окреслено теоретичні засади дослідження терміну в сучасному мовознавстві та перекладозна...

2025/03/17 1
Стаття
Особливості перекладу українською мовою англійських термінологічних одиниць у галузі машинобудування

У роботі розглянуті термінологічні аспекти перекладу галузевих науково-технічних текстів; розмежо...

2025/03/17 1
Стаття
Лексико-семантичні та структурні особливості англійських неологізмів у соціальних мережах та способи їх перекладу українською мовою

У роботі проаналізовано і визначено сутність неологізмів як лінгвістичного явища; основні способи...

2025/03/17 1
Стаття
Особливості перекладу військової лексики англомовних медійних текстів українською мовою

У роботі розглянуто військову лексику як об’єкт лінгвістичних досліджень; різні підходи до її вив...

2025/03/17 1
Стаття
Особливості перекладу термінології у довідковій літературі нафтогазової галузі

У роботі досліджено феномен довідкової літератури, розглянуто його з різних сторін та в кількох в...

2025/03/17 1
Стаття
Особливості лінгвістичного вибору при перекладі спеціалізованої літератури для психологів і психотерапевтів

У роботі досліджено особливості теоретичних підходів до перекладу спеціалізованої літератури для ...

2025/03/17 1
Стаття
Професійна лексика фахівців з комп’ютерних технологій: структурно-семантичний та перекладацький аспекти

У роботі розглянуто теоретичні аспекти функціонування та перекладу професійної лексики фахівців з...

2025/03/06 1
Стаття
Особливості функціонування та перекладу англомовних фінансово-економічних термінів

У роботі висвітлено загальнотеоретичні положення, що стосуються перекладу термінологічного дискур...

2025/03/06 1
Стаття
Лінгвопрагматичні аспекти англійсько-українського перекладу комп’ютерних термінів та абревіатур

У роботі окреслено особливості розвитку і функціонування комп’ютерної термінології; проведено ана...

2025/03/05 1
Стаття
Особливості перекладу робототехнічних неологізмів у художній прозі Айзека Азімова

У статті ґрунтовно аналізується творчість американського письменника ХХ століття Айзека Азімова, ...

2022/02/21 1
Стаття
Особливості перекладу власних назв у відеогрі «Dota 2»

У статті ґрунтовно і всебічно аналізуються власні назви у локалізації відеогри «Dota 2», а саме п...

2020/12/30 1
Особливості функціонування та перекладу термінологічних одиниць у науково-технічному дискурсі сфери будівництва

У роботі розглянуті термінологічні аспекти науково-технічного дискурсу; зіставлено поняття «термінологія» та «терміносистема»; окреслено загальнотеоретичні основи перекладу науково-технічних тексті...

Стаття 2026/01/05
Термінологічні проблеми перекладу англомовних текстів нафтогазової промисловості українською мовою

У роботі окреслено загальнотеоретичні засади перекладу технічних текстів у нафтогазовій галузі, визначені поняття «термін» та «термінологія», виділені їхні ознаки; розглянуті термінологічні аспекти...

Стаття 2026/01/05
Кінопереклад як особливий вид художнього перекладу

У статті досліджуються основні риси кіноперекладу як особливого виду перекладу, оскільки касові збори фільму значною мірою залежать від якості передачі кінематографічного матеріалу для цільової ауд...

Стаття 2025/03/18
1
Особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в сучасному фаховому дискурсі

У статті розглядаються особливості перекладу аграрної термінології підгалузі рослинництва в фахових текстах сільського господарства. Був проведений аналіз специфічних ознак агарних термінів, їх заг...

Стаття 2025/03/18
1
Гендерна термінологія англійської мови: структура, семантика, переклад

У роботі окреслено теоретичні засади дослідження терміну в сучасному мовознавстві та перекладознавстві; визначені поняття «термін» та «термінологія», виділені їхні ознаки; розглянута структура терм...

Стаття 2025/03/17
1
Особливості перекладу українською мовою англійських термінологічних одиниць у галузі машинобудування

У роботі розглянуті термінологічні аспекти перекладу галузевих науково-технічних текстів; розмежовані поняття «термін» та «терміносистема»; виділені їхні ізоморфні та аломорфні ознаки; окреслено за...

Стаття 2025/03/17
1
Лексико-семантичні та структурні особливості англійських неологізмів у соціальних мережах та способи їх перекладу українською мовою

У роботі проаналізовано і визначено сутність неологізмів як лінгвістичного явища; основні способи творення неологізмів, їх роль у розвитку сучасної англійської мови; проведено аналіз англійських не...

Стаття 2025/03/17
1
Особливості перекладу військової лексики англомовних медійних текстів українською мовою

У роботі розглянуто військову лексику як об’єкт лінгвістичних досліджень; різні підходи до її вивчення та класифікацію англомовної військової термінології з погляду різних дослідників; описано труд...

Стаття 2025/03/17
1
Особливості перекладу термінології у довідковій літературі нафтогазової галузі

У роботі досліджено феномен довідкової літератури, розглянуто його з різних сторін та в кількох варіаціях; висвітлено головні характеристики словникових видань та цілі їх використання, а також вста...

Стаття 2025/03/17
1
Особливості лінгвістичного вибору при перекладі спеціалізованої літератури для психологів і психотерапевтів

У роботі досліджено особливості теоретичних підходів до перекладу спеціалізованої літератури для психологів і психотерапевтів, досліджено різні підходи і варіації перекладу специфічних термінів; пр...

Стаття 2025/03/17
1
Професійна лексика фахівців з комп’ютерних технологій: структурно-семантичний та перекладацький аспекти

У роботі розглянуто теоретичні аспекти функціонування та перекладу професійної лексики фахівців з комп'ютерних технологій; увагу сфокусовано на досліджені практичних аспектів функціонування та пере...

Стаття 2025/03/06
1
Особливості функціонування та перекладу англомовних фінансово-економічних термінів

У роботі висвітлено загальнотеоретичні положення, що стосуються перекладу термінологічного дискурсу у галузі фінансів та економіки; окреслено поняття «термін» та «термінологія», визначено їхні хара...

Стаття 2025/03/06
1
Лінгвопрагматичні аспекти англійсько-українського перекладу комп’ютерних термінів та абревіатур

У роботі окреслено особливості розвитку і функціонування комп’ютерної термінології; проведено аналіз різних підходів до трактування термінів «фахова мова», «комп’ютерна мова», «комп’ютерна лексика»...

Стаття 2025/03/05
1
Особливості перекладу робототехнічних неологізмів у художній прозі Айзека Азімова

У статті ґрунтовно аналізується творчість американського письменника ХХ століття Айзека Азімова, досліджуються авторські новоутворення в тексті, особлива увага відводиться робототехнічним неологізм...

Стаття 2022/02/21
1
Особливості перекладу власних назв у відеогрі «Dota 2»

У статті ґрунтовно і всебічно аналізуються власні назви у локалізації відеогри «Dota 2», а саме переклад онімів з англійської мови українською. Власні назви розглядаються як філологічна категорія, ...

Стаття 2020/12/30
1