Огляд Елементів
Ознайомтеся з нашою колекцією елементів
Професійна підготовка майбутніх перекладачів у нафтогазовій галузі
Професійна підготовка філологів-перекладачів технічного профілю набуває особливого значення в суч...
Галузевий переклад в контексті міжкультурної комунікації та викладацької діяльності
У роботі досліджено галузевий переклад в контексті міжкультурної комунікації та викладання; розгл...
Особливості перекладу українською мовою англійських термінологічних одиниць у галузі машинобудування
У роботі розглянуті термінологічні аспекти перекладу галузевих науково-технічних текстів; розмежо...
Прагмалінгвістичні аспекти українсько-німецького перекладу сучасного політичного дискурсу
У роботі розглядаються теоретичні аспекти перекладу іншомовних текстів, а також сучасні підходи д...
Англомовна термінологія в автомобільній галузі та особливості її перекладу українською мовою
У роботі розкрито поняття терміну, як одиниці терміносистеми; виокремлено їх структурно-семантичн...
Особливості перекладу термінології у довідковій літературі нафтогазової галузі
У роботі досліджено феномен довідкової літератури, розглянуто його з різних сторін та в кількох в...
Інтеграція інформаційних технологій у процес підготовки фахівців галузевого перекладу (на прикладі САТ-інструментів)
Швидкий розвиток перекладацьких технологій стає ключовим для успіху майбутніх перекладачів у конк...
Переваги NMT-систем у контексті формування ІКТ-компетентності фахівців галузевого перекладу
Мета розвідки полягає у спробі розгляду найновіших тенденцій розвитку технологій штучного інтелек...
Професійна підготовка майбутніх перекладачів у нафтогазовій галузі
Професійна підготовка філологів-перекладачів технічного профілю набуває особливого значення в сучасних умовах розвитку енергетичної безпеки та нафтогазового сектору України. Галузевий переклад у на...
Стаття 2025/12/21Галузевий переклад в контексті міжкультурної комунікації та викладацької діяльності
У роботі досліджено галузевий переклад в контексті міжкультурної комунікації та викладання; розглядається концепція крос-культурної компетентності як необхідного елементу для ефективного перекладу,...
Стаття 2025/03/24Особливості перекладу українською мовою англійських термінологічних одиниць у галузі машинобудування
У роботі розглянуті термінологічні аспекти перекладу галузевих науково-технічних текстів; розмежовані поняття «термін» та «терміносистема»; виділені їхні ізоморфні та аломорфні ознаки; окреслено за...
Стаття 2025/03/17Прагмалінгвістичні аспекти українсько-німецького перекладу сучасного політичного дискурсу
У роботі розглядаються теоретичні аспекти перекладу іншомовних текстів, а також сучасні підходи до визначення типології політичних текстів та їх перекладу; увага фокусується на прагмалінгвістичних ...
Стаття 2025/03/17Англомовна термінологія в автомобільній галузі та особливості її перекладу українською мовою
У роботі розкрито поняття терміну, як одиниці терміносистеми; виокремлено їх структурно-семантичні особливості; розгорнуто питання фахової мови; розглянуто специфіку перекладу науково-технічного те...
Стаття 2025/03/17Особливості перекладу термінології у довідковій літературі нафтогазової галузі
У роботі досліджено феномен довідкової літератури, розглянуто його з різних сторін та в кількох варіаціях; висвітлено головні характеристики словникових видань та цілі їх використання, а також вста...
Стаття 2025/03/17Інтеграція інформаційних технологій у процес підготовки фахівців галузевого перекладу (на прикладі САТ-інструментів)
Швидкий розвиток перекладацьких технологій стає ключовим для успіху майбутніх перекладачів у конкурентному середовищі. Це обумовлено тим, що ринок перекладацьких послуг стає все більше індустріаліз...
Стаття 2024/06/25Переваги NMT-систем у контексті формування ІКТ-компетентності фахівців галузевого перекладу
Мета розвідки полягає у спробі розгляду найновіших тенденцій розвитку технологій штучного інтелекту, зокрема нейронних мереж, у перекладацькій професійній діяльності, застосування технологій АІ та ...
Стаття 2024/04/30