Ict usage peculiarities in startup projects translation
Item ID: 7795
1 Media file
2020/09/08
Citation
eNUPPIR (). Ict usage peculiarities in startup projects translation. https://os4.nupp.edu.ua/item/7795
eNUPPIR. "Ict usage peculiarities in startup projects translation." Web. . <https://os4.nupp.edu.ua/item/7795>.
eNUPPIR. "Ict usage peculiarities in startup projects translation." Accessed . https://os4.nupp.edu.ua/item/7795.
Copied to clipboard
Властивості
Тип
Українська
Назва
Англійська
Ict usage peculiarities in startup projects translation
Українська
Особливості застосування ікт в перекладі стартап-проєктів
Автор
Українська
Українська
Опис
Англійська
The peculiarities of the use of information and communication technologies in translating the project stage are investigated. Today, there are many competitions for startups that help the project win a cash prize to realize the idea and find investors. It has been proved that a translator in a startup project is a person as an important and necessary team tool to build relationships with potential clients around the world. The success of submitting a project to the international arena depends on many details: translation of the application, presentation, website, necessary audio and video materials, agreements and other legal and economic documentation. Much attention is paid to the study of the use of information and computer technologies in the translation process. The role of translator in startup projection is defined. The main difficulties and peculiarities of translation of various documentation in the startup project are investigated. An analysis of the use of modern ICT in translator work and translation of startup projects is performed. The results of the analytical work in translating the final projects of the Startup School of the National University Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic have been practically applied.
Українська
Досліджено особливості використання інформаційно-комунікаційних технологій в перекладі стартап проєктів. На сьогоднішній день існує багато конкурсів для стартапів, які допомагають проєкту отримати грошовий приз для реалізації ідеї та знайти інвесторів. Доведено, що перекладач в стартаппроєкті – це людина як важливий та необхідний інструмент команди для налагодження відносин з потенційними клієнтами по всьому світу. Успіх представлення проєкту міжнародній арені залежить від багатьох деталей: переклад заявки, презентації, веб-сайту, необхідних аудіо– та відеоматеріалів, угод та інших видів юридичної та економічної документації. Приділено велику увагу дослідженню використання інформаційних та комп’ютерних технологій у процесі перекладу. Визначено роль перекладача в стартап-проєкті. Досліджено основні труднощі та особливості перекладу різної документації в стартап-проєкті. Зроблено аналіз використання сучасних ІКТ у роботі перекладача та в перекладі стартап-проєктів. Практично застосовано результати аналітичної роботи при перекладі фінальних проєктів Стартап школи Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка».
Мова
Дата випуску
Тематика
Українська
Англійська
Англійська
Англійська
Англійська
Українська
Англійська
Українська
Видавництво
Українська
Бібліографічний опис
Українська
Ageicheva A.O. Ict usage peculiarities in startup projects translation / A.O.Ageicheva, A.Ye. Vypovska // Молодий вчений. – 2020. - № 7.1 (83.1). – С. 1-4. - DOI: https://doi.org//10.32839/2304-5809/2020-83.1-1
УДК
81'255.2:316.77:[334.025:005.511
Набори елементів 1
Медіа
Metadata Information
Створено
2020-9-8 10:15
Last Modified
2020-9-8 10:15
Date Issued (DC)
2020-07
Item ID
#7795
Resource Template
Наукова стаття
