Browse Items

Explore our collection of items

Міркування вголос як допоміжний метод контролю в навчанні письмового перекладу майбутніх філологів

Публікацію присвячено проблемі організації ефективного й дієвого контролю в навчанні письмового п...

2022/02/07 1
Annotative Translation as the Outset of Future Philologists’ Training

The given article is devoted to the problem of the efficient organisation of the introductory sta...

2022/02/07 1
Особливості контролю рівня сформованості в майбутніх перекладачів англомовної компетентності у читанні

У статті розглянуто специфіку організації та реалізації контролю англомовної компетентності в чит...

2021/12/01 1
Computer-aided teaching written translation by means of “Dialogue Nibelung” software

“Dialogue Nibelung” features for teaching translation are characterized.

2018/07/16 1
Вимоги до електронного кейсу як засобу формування у майбутніх перекладачів письмової компетентності

Окреслено вимоги до електронного кейсу, створеного у віртуальному навчальному середовищі Moodle, ...

2018/07/16 1
Сутність письмового перекладу як виду мовленнєвої діяльності

У статті розглядається сутність письмового перекладу як специфічного виду мовленнєвої діяльності....

2018/07/04 1
Інформаційні технології при письмовому перекладі

В сучасному світі бурхливий розвиток інформаційних технологій і неухильний ріст обсягу інформації...

2018/04/02 1
Міркування вголос як допоміжний метод контролю в навчанні письмового перекладу майбутніх філологів

Публікацію присвячено проблемі організації ефективного й дієвого контролю в навчанні письмового перекладу майбутніх філологів в умовах вітчизняних закладів вищої освіти за рахунок його орієнтації н...

2022/02/07
1
Annotative Translation as the Outset of Future Philologists’ Training

The given article is devoted to the problem of the efficient organisation of the introductory stage of future translators’ and interpreters’ professional training at Ukrainian universities. Annotat...

2022/02/07
1
Особливості контролю рівня сформованості в майбутніх перекладачів англомовної компетентності у читанні

У статті розглянуто специфіку організації та реалізації контролю англомовної компетентності в читанні у загальному процесі підготовки майбутніх філологів-перекладачів з позицій особистісно-діяльніс...

2021/12/01
1
Computer-aided teaching written translation by means of “Dialogue Nibelung” software

“Dialogue Nibelung” features for teaching translation are characterized.

2018/07/16
1
Вимоги до електронного кейсу як засобу формування у майбутніх перекладачів письмової компетентності

Окреслено вимоги до електронного кейсу, створеного у віртуальному навчальному середовищі Moodle, для формування всіх складників компетентності в письмовому перекладі науково-технічних текстів: білі...

2018/07/16
1
Сутність письмового перекладу як виду мовленнєвої діяльності

У статті розглядається сутність письмового перекладу як специфічного виду мовленнєвої діяльності. Визначається його роль і місце з-поміж видів мовленнєвої діяльності та конкретизується ступінь репр...

2018/07/04
1
Інформаційні технології при письмовому перекладі

В сучасному світі бурхливий розвиток інформаційних технологій і неухильний ріст обсягу інформації перекладацька діяльність, стає всі більш затребуваною. За останні 10-15 років характер роботи перек...

2018/04/02
1