The issue of translation techniques
Item ID: 10011
1 Media file
2023/02/15
Citation
eNUPPIR (). The issue of translation techniques. https://os4.nupp.edu.ua/document/item-13424
eNUPPIR. "The issue of translation techniques." Web. . <https://os4.nupp.edu.ua/document/item-13424>.
eNUPPIR. "The issue of translation techniques." Accessed . https://os4.nupp.edu.ua/document/item-13424.
Copied to clipboard
Властивості
Тип
Українська
Назва
Англійська
The issue of translation techniques
Українська
Основні питання техніки перекладу
Автор
Українська
Українська
Опис
Українська
The article is focused on translation techniques, objectives, exercises and assignments, translation analysis. The choice of the items is motivated by the dominant functions of translatology (nominative and communicative). The latter succeed in identification of adequate, congruent, equivalent translation. The article discusses the problems of professional validity, theoretical insertions, textocentric analysis. Gains, achievements, goals and perspective vistas are the highlights herein. The ways of translation adaptation have been outlined, among them are conceptualization, de-focusing, redundancy (language economy). The ’Cooperative Work Procedure’ originally stemmed from the well known cooperative learning approach. It is an interlinguistic communication, which presupposes both language and culture encoding and decoding. Communicаtive intention is realized due to the actualization of major linguistic functions – denotative or referential, expressive or emotional and poetic. The rendering of the original texts into target ones brings the diversity of the exercises and assignments what is the focus centre of the paper. The paper gives an opportunity to make translation analyses of the original and target texts. Semantic isotopy, textual non-linearity, self-organization, rhisomatic way of arranging textual cohesion and coherence, ramified architectonics and interpretation plurality remain actual, urgent, still unsolved problems in translating. The major principles are manifested in conceptualization, de-focusing, expanse, redundancy (language economy) specific arrangement.
Українська
У статті розглядаються техніка перекладу, цілі, вправи та завдання, аналіз перекладу. Вибір предметів зумовлений домінуючими функціями перекладу (номінативною та комунікативною). Останнім вдається визначити адекватний, конгруентний, еквівалентний переклад. У статті розглядаються проблеми професійної валідності, теоретичних вставок, текстоцентричного аналізу. Здобутки, досягнення, цілі та перспективи – основні моменти тут. Окреслено шляхи адаптації перекладу, серед яких концептуалізація, дефокусування, надмірність (мовна економія). «Процедура спільної роботи» спочатку виникла з добре відомого підходу до кооперативного навчання. Це міжмовна комунікація, яка передбачає як мовне, так і культурне кодування та декодування. Комунікативна інтенція реалізується завдяки актуалізації основних мовних функцій – денотативної чи референтної, експресивної чи емоційно-поетичної. Перетворення оригінальних текстів у цільові привносить різноманітність вправ і завдань, на що зосереджено увагу в роботі. Стаття дає можливість зробити аналіз перекладу оригінального та цільового текстів. Семантична ізотопія, текстова нелінійність, самоорганізація, ризоматичний спосіб організації текстової когезії та когерентності, розгалужена архітектоніка та інтерпретаційна множинність залишаються актуальними, актуальними, досі невирішеними проблемами перекладу. Основні принципи проявляються в концептуалізації, розфокусованості, розширеності, надлишковості (мовна економія), специфічному розташуванні.
Мова
Дата випуску
Тематика
Англійська
Англійська
Англійська
Англійська
Англійська
Українська
Українська
Українська
Англійська
Українська
Українська
Українська
Видавництво
Бібліографічний опис
Українська
Sereda A.V. The issue of translation techniques / A.V. Sereda, Yu.P. Fedorenko // Актуальні питання гуманітарних наук : міжвуз. зб. наук. пр. молодих вчених Дрогоб. держ. пед. ун-ту ім. Івана Франка. – Дрогобич : Гельветика, 2022. – Вип. 56. Т. 4. – С. 95-100.
УДК
811.111
Набори елементів 1
Медіа
Metadata Information
Створено
2023-2-15 11:44
Last Modified
2023-2-15 11:44
Date Issued (DC)
2022
Item ID
#10011
Resource Template
Наукова стаття
